ウェブサイトをバイリンガルにしました。
ウェブサイトをバイリンガルにしました。
多くの方に自己探求が広まるといいな、と思います。
自己探求は、Self-Quest と訳してみました。セルフ・クエスト。
「本当の私」は、True-Self としました。Real "I" だと、ちょっとおかしいみたいです。
言葉、一つひとつのの意味の落とし込みが面白かったです。
フェイスブック上では日記を英語で要約しています。
ブログにグーグルの自動翻訳を付けてみたものの、あまりにも滑稽な訳で、ほとんど意味をなさないことが判明(笑)、がんばって要点を自分で訳すことにしました。
▼自分と向き合うセッションを行っています。